Didactique des langues accessible et approche intercompréhensive: affinités et pistes d’investigation possibles

Paola Celentin

Abstract


Les élèves ayant des différences évolutives dans le traitement cognitif et linguistique rencontrent des difficultés importantes dans le processus d’apprentissage des langues, tant maternelles qu’étrangères. Les chercheurs italiens identifient les besoins de ces apprenants par l’acronyme BiLS (Bisogni Linguistici Specifici - Besoins Linguistiques Spécifiques), parmi lesquels on envisage aussi les élèves avec dyslexie. Dans l’une de nos études (Celentin 2020) nous avons comparé les principes de la didactique des langues accessible et ceux de l’approche intercompréhensive, et avons trouvé de nombreux points communs. Dans cet article, nous souhaiterions proposer des pistes de recherche dans le domaine du développement de la conscience phonologique et de l’amélioration métastratégique, issues du recoupement d’études sur l’intercompréhension et de celles sur le rôle de la dimension affective et motivationnelle dans l’apprentissage des élèves avec dyslexie.

Students with evolutionary differences in cognitive-linguistic processing encounter significant difficulties in the language learning process, both maternal and foreign. Italian studies identify the needs of these students by the acronym BiLS (Bisogni Linguistici Specifici - Specific Linguistic Needs), among them there are also studentes with dyslexia. In one of our studies (Celentin 2020) we compared the principles of accessible language education and those of the intercomprehensive approach, finding many points of contact. In this essay we want to propose research tracks in the field of the development of phonological awareness and metastrategic enhancement, originating from the conjunction of intercomprehension studies and those on the role of the affective and motivational dimension in the learning of students with dyslexia.


Parole chiave


Intercompréhension; dyslexie; apprentissage des langues; Intercomprehension; dyslexia; language learning

Full Text

PDF

Riferimenti bibliografici


Aron A.R., 2008, “Progress in Executive-Function Research. From Tasks to Functions to Regions to Networks”, in Current Directions in Psychological Science, 17, 2, 124-129.

Baqué L., Le Besnerais M., Masperi M., 2003, “Entraînement à la compréhension orale romanes. Quelques repères pour faciliter la prise en compte de la matière phonique”, in LIDIL -Revue de linguistique et de didactique des langues, UGA Editions. https://www.researchgate.net/deref/https%3A%2F%2Fhal.archives-ouvertes.fr%2Fhal-01968414, consulté le 28/06/2021.

Beacco J.-C. et al., 2015, Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle, Strasbourg, Conseil de l’Europe, Unité des Politiques linguistiques, https://rm.coe.int/090000168069ab1d, consulté le 28/06/2021.

Blanche-Benveniste C., 2001, “Compréhensione multilingue et connaissance de sa propre langue”, in Caduc E., Castagne E., coord., Actes du colloque “Médiation Culturelle et Sociétés de l'Europe Méditerranéenne”, Version préimprimée, 113-129, http://logatome.eu/pmasplav2001.pdf, consulté le 28/06/2021.

Blume H., 1998, “Neurodiversity: On the neurological underpinnings of geekdom”, in The Atlantic, n. 30, www.theatlantic.com/magazine/archive/1998/09/neurodiversity/5909, consulté le 28/06/2021.

Bonvino E., Jamet M.-C., éds., 2016, Intercomprensione: lingue, processi e percorsi, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari SAIL.

Caddéo S., Jamet M.-C., éds., 2013, Intercompréhension, une autre approche pour l’enseignement des langues, Paris, Hachette.

Candelier M. et al., 2007, CARAP – Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures, Version 2, Projet Alc, Celv Graz, Conseil de l’Europe, https://Www.Ecml.At/Portals/1/Documents/Ecml-Resources/Carap-Es-Web.Pdf?Ver=2018-03-20-120700-460, consulté le 28/06/2021.

Celentin P., 2020, “An intercomprehension based approach and teaching method accessible to students with SLN (specific language needs): a first exploration of the points of convergence”, in ItalianoLinguaDue, Università degli studi di Milano, 2, 12, 443-457, https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/15090/13967, consulté le 28/06/2021.

Celentin P., Daloiso M., 2017, “La valutazione diagnostica della dislessia in contesto di L2. Problemi e riflessioni alla luce della ricerca clinico-linguistica ed interculturale”, in Daloiso M., Melero C., Bisogni Linguistici Specifici e accessibilità glottodidattica. Nuove frontiere per la ricerca e la didattica, Numero Monografico EL.LE, 6, 3, 323-348, https://edizionicafoscari.unive.it/media/pdf/article/elle/2017/3numero-monografico/art-10.14277-2280-6792-2017-003-02_ZXmOktO.pdf, consulté le 28/06/2021.

Crunelle D. et alii, 2010, Aider l’élève dyslexique au collège et au lycée – propositions d’aménagements pédagogiques, Nord - Pas de Calais, Scéren CRDP.

Daloiso M., 2013, “Riflessioni sul raggio d'azione della glottodidattica speciale: Una proposta di definizione e classificazione dei Bisogni Linguistici Specifici”, in EL.LE, 2, 3, 635-649.

Daloiso M., 2015, L’educazione linguistica dell’allievo con bisogni specifici. Italiano, lingue straniere, lingue classiche, Torino, UTET Università.

Daloiso M., éd., 2016, I Bisogni Linguistici Specifici. Inquadramento teorico, intervento clinico e didattica delle lingue, Trento, Erickson.

Elbro C., Daugaard H.T., Gellert A.S., 2012, “Dyslexia in a second language? – a dynamic test of reading acquisition may provide a fair answer”, in Annals of Dyslexia, 62, 172-185.

Elwan F., Gaballah S., Khalifa A.G., 2019, “Impairment of some cognitive process in children with reading disability in middle childhood, late childhood, and early adolescence”, in Middle East Curr Psychiatry, 26, 1, https://doi.org/10.1186/s43045-019-0001-z, consulté le 28/06/2021.

Escoubas-Benveniste M.-P., 2016, “Formation à l’intercompréhension orale et apprentissage du FLE dans une faculté d’économie”, in Bonvino E., Jamet, M.-C., éds., Intercomprensione: lingue, processi e percorsi, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari SAIL, 151-182.

Escudé P., 2016, “L’intercompréhension intégrée: apprendre en apprenant par les langues”, in Potolia A., Jamborova Lemay D., Enseignement/apprentissage des langues et pratiques numériques émergentes, Paris, Archives Contemporaines, 15-25.

Fiorentino A., 2017, “Des stratégies translangagières pour la construction progressive des connaissances dans l’approche EMILE”, in Bennett F., Meulleman M., éds., Regards croisés sur l’EMILE/CLIL et l’Intercompréhension intégrée, Reims, EPURE, 113-133.

Garbarino S., 2015, “Les avantages de l’entrée en langue étrangère via l’intercompréhension : ‘ J’ai l’impression de lire du français mais écrit différemment donc je me sens puissante!’”, in ÉLA. Étude de linguistique appliquée, 3, 179, 289-313. https://www.cairn.info/revue-ela2015-3-page-289.htm, consulté le 28/06/2021.

Horwitz E.K., Horwitz M.B., Cope J., 1986, “Foreign language classroom anxiety”, in The Modern Language Journal, 70, 2, 125-132.

Houzé C., 2019, Les liens entre la prise en charge des élèves dyslexiques et la formation des enseignants en langue étrangère : quelles adaptations nécessaires pour l’inclusion des élèves dyslexiques débutants en langue ? Education. https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-02418080/document, consulté le 28/06/2021.

Iovino R., 2019, “Rethinking the teaching of Latin in the inclusive school”, in Journal of Latin Linguistics, 18, 1-2, 85-99, https://doi.org/10.1515/joll-2019-0003, consulté le 28/06/2021.

Meissner F.-J., Meissner C., Klein H. G., Stegmann T. D., dir., Les sept tamis : lire les langues romanes dès le départ. Avec une introduction à la didactique de l'eurocompréhension, Aachen, Shaker, Editiones EuroCom.

Moret A., 2018, Les troubles dys. Obstacles, résistances et controverses, Dunod.

Nijakowska J., 2010, Dyslexia in the Foreign Language Classroom, Bristol, Buffalo, Toronto, Multilingual Matters.

Simon C. S., 2000, “Dyslexia and Learning a Foreign Language: A Personal Experience”, in Annals of Dyslexia, 50, 155–187, JSTOR, www.jstor.org/stable/23765195, consulté le 28/06/2021.

Singer J., 1999, “Why can’t you be normal for once in your life?”, in Corker M., French S., éd., Disability discourse, Buckingham, England, Open University Press, 59–67.

Weck G., Marro P., 2010, Les troubles du langage chez l’enfant, description et évaluation, Issy-les-Moulineaux, Hauts-de-Seine, Masson.




DOI: https://doi.org/10.15162/1970-1861/1248

Refback

  • Non ci sono refbacks, per ora.

Questo sito utilizza Cookie

Questo sito utilizza solo cookie tecnici, propri e di terze parti, per il corretto funzionamento delle pagine web. Informativa privacy