Le latinizzazioni accademiche della commedia: la "Grisellis" di Eligius Eucharius e la "Lena" di Juan Pérez Petreius

Autori

  • Elena Santagata Università di Friburgo

Parole chiave:

Teatro, Latinizzazione, Boccaccio, Ariosto, Petrarca, Spagna, Commedia, Novella

Abstract

Il saggio prende in analisi il fenomeno delle latinizzazioni teatrali tramite lo studio di due commedie rinascimentali: la Grisellis di Eligius Eucharius e la Lena di Juan Pérez Petreyo. Entrambe le opere, derivanti da modelli volgari, vengono adattate in latino per contesti universitari, con alcune caratteristiche comuni: il ruolo didattico degli autori, il lessico latino modulato sul registro moralizzante e pedagogico, l’uso di alcuni espedienti scenici volti a coinvolgere il numero maggiore di allievi. I casi studiati si inseriscono in un più ampio fenomeno di latinizzazioni teatrali a scopo educativo, offrendo chiavi di lettura comparativa per analoghi testi coevi in diverse aree geografiche.

Biografia autore

Elena Santagata, Università di Friburgo

Elena Santagata è attualmente titolare di una borsa di ricerca ESKAS presso l’Università di Friburgo. Ha pubblicato le monografie «Col rovescio del binocolo». Montale e il sublime del comico (2022) e «Con le mani in tasca»: Guido Gozzano e il suo tempo (2024) , oltre all’edizione dell’opera di Luigi Guicciardini, Comparatione del Giuoco delli scacchi alla Arte militare (2024). I suoi principali interessi di ricerca vertono sulla poesia italiana dei secoli XIX e XX, con particolare attenzione a Montale e Gozzano, la filologia d'autore e gli archivi letterari.

Downloads

Pubblicato

2025-12-31

Fascicolo

Sezione

Sezione speciale