«Come Prometheo nel Caucaso legato»: Campanella e il caso delle traduzioni latine dell’ “Atheismus triumphatus”
Abstract
Il saggio indaga la complessa vicenda redazionale e traduttiva dell’Atheismus triumphatus di Campanella, concepito in volgare durante la stagione carceraria e successivamente vòlto in latino nelle due tirature romane del 1630-1631 e nell’edizione parigina del 1636. L’analisi delle varianti, dall’autografo Barberiniano (Barb. lat. 4458) alle revisioni latine, consente di riconoscere un autentico laboratorio di riscrittura, nel quale espunzioni, interpolazioni e riformulazioni rivelano la tensione fra la radicalità eversiva dell’impianto originario e la reductio ad religionem imposta dall’azione della censura.
Downloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2026 Ilenia Viola

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.



