Della linea Satyricon-Capriccio italiano
Abstract
This article aims to analyze the intertextual and structural relationship between Petronius’ Satyricon and Edoardo Sanguineti’s Capriccio italiano, highlighting how the Italian novel can be read as a rewriting of the former. By comparing plot elements, linguistic style, and narrative construction, it is possible to shed light on Sanguineti’s work as a reader, translator, and interpreter of the Latin novel. The two texts, united by a fragmentary and tragicomic vision of reality, go beyond the traditional notion of intertextuality. Following Curi’s approach, the concept of intertopicity is proposed: the novel ultimately becomes a “game.”
Parole chiave
Petronius; Sanguineti; Capriccio italiano; rewriting; intertopicity
Full Text
PDFDOI: https://doi.org/10.15162/2465-0951/2248
Refback
- Non ci sono refbacks, per ora.